פיקוד העורף הגל השקט

הגדרת ישובים להתרעה
      הגדרת צליל התרעה

      איך אומרים "התמכרות" באמהרית?

      הסמכות ההורית אליה היו רגילים באתיופיה נחלשה ולא הוצעה להם אלטרנטיבה. כיצד מתמודדת המדינה מול שימוש בסמים ואלכוהול בקהילת יוצאי אתיופיה?

      הפגנת יוצאי אתיופיה, תל אביב, 22 ביוני 2015 (ראובן קסטרו)
      באתיופיה, בני נוער לא צורכים אלכוהול אלא במקרים חריגים (צילום: ראובן קסטרו)

      לכל תרבות יש שפה משלה. לצערנו, השימוש בסמים ובאלכוהול תופס חלק לא קטן בתרבות הפנאי הישראלית ומשכך, המסרים נגדו חייבים להיות אחידים וממוקדים, גם אם מדובר בחברות וקהילות שונות בישראל, שלעתים לא מאמצים את אותו סדר יום. מי שחשים זאת על בשרם הם קהילת יוצאי אתיופיה, שתרבות שתיית האלכוהול המופרזת והשימוש בסמים לא היה מוכר בארץ מוצאם.

      "באתיופיה, בני נוער לא צורכים אלכוהול אלא במקרים חריגים ונדירים. גם סוגי האלכוהול הרבים לא היו מוכרים כלל כיוון שסביבתם החברתית התאפיינה בשמרנות ופאטריאכליות והיה מקובל לצור בירה ביתית שמרכביה היו טבעיים. עם הגעתם ארצה הם גילו את מבחר הרחב של סוגי האלכוהול ואת נגישותו", מסבירה ווגאי טבג'ה, מנהלת ארצית לקהילת יוצאי אתיופיה הרשות הלאומית למלחמה בסמים ובאלכוהול .

      התוצאה של פריצת הגבולות הזאת, מיותר לציין, הולידה נספח חברתי חדש שבני הנוער כלל לא היו מודעים אליו. "הם לא ידעו מהם הסכנות שבשתייה מופרזת ולא ידעו איפה הגבול שלהם. באיזשהו מקום, הקבילה והסמכות ההורית אליה היו רגילים נחלשו ולא הוצעה להם אלטרנטיבה. בנוסף גם דור ההמשך שנולד בארץ נולד למציאות מורכבת שהסמכות והגבולות אינם ברורים, דבר המוביל בני נוער לאחת להתנהגויות סיכוניות".

      אבל הבעיה, מספרת טבג'ה, היא שמילים כמו "התמכרות" ו"אלכוהוליזם" אומנם קיימות בשפה האמהרית אבל הן לא היו נחלת הכלל, והיה צורך להטמיען בעולם המושגים של בני הנוער ובכלל להבדיל מתחום הסמים בכלל וסמי הפיצוציות בפרט שם התאמנו מונחים ומושגים הקיימים בשפה האמהרית לעולם התוכן החדש.

      "במסגרת המאבק בנזקי הסמים והאלכוהול אנחנו פועלים בתוך המרחב האישי שלהם ולא מבודדים אותם מהמקום הטבעי שלהם. אם מדובר בקבוצה הטרוגנית, אז השיח מתמקד בפתירת בעיות זהות והשלמה של פערי תרבות".

      לחדד את המסרים הרלבנטיים

      וואג'י טבג'ה (ספק 500 , הרשות הלאומית למלחמה בסמים)
      ווגאי טבג'ה. לפעול מתוך המרחב האישי שלהם ולא לבודד (צילום: הרשות הלאומית למלחמה בסמים ובאלכוהול)

      כך, פיתחה הרשות תפישת עולם של התייחסות לכל קהילה על שלל מאפייניה התרבותיים החל משפה, דרך ההיסטוריה, המנהגים, קודים תרבותיים. תפישה זו כוללת גישת עבודה רגישת תרבות בין היתר עם קהילת יוצאי אתיופיה במטרה ליישם את ההבנה שיש צורך להכיר לעומק את התרבויות השונות כדי להניע תהליך של שינוי עמדות ועוד.

      הצעד הבא היה הכשרת מנחי קבוצות שגם דוברי אמהרית בנושא סמים ואלכוהול והעברת הנושא בשפה אמהרית. לשם כך המנחים עברו שלושה ימי השתלמות בעברית ושלושה ימי השתלמות בשפה אמהרית כדי ליצור שפה אחידה בנושא סמים ואלכוהול ולחדד את המסרים הרלבנטיים.

      בהמשך אף גובשו קבוצות העוסקות במעורבות קהילתית כגון סיירות הורים, מעורבות של מנהיגים רוחניים, מינוי רכזי מניעה והסברה, במקומות בהם יש ריכוז גבוה של קהילת יוצאי אתיופיה אשר דוברים את השפה ובעלי יכולות להגיע אל אותה אוכלוסייה, לזהות את מאפייניה הייחודים ולתת מענה מתאים.

      בנוסף, מפתחת הרשות פעילויות פנאי אשר מהווה אלטרנטיבה לשעות הפנאי של בני הנוער והמעירים בין היתר באמצעות פיתוח תיאטרון בו חלק מהצעירים יוצאי אתיופיה ובאמצעותו מוצגות הבעיות של הקהילה, ערבי קהילה בשפה אמהרית ביישובים השונים, על מנת לעורר שיח בנושא תופעות השימוש באלכוהול הפעלת קבוצות נוער עם חלופות לשעות הפנאי כגון, להקות, ריקודים, תאטרון, כדורגל, ועוד.